[Ebook] Cuộc tấn công của con rồng ( Trung Quốc chiếm các đảo ở Biển Đông )
[ 2009-04-13 00:02:56 | Tác giả: bvl91 ]
HUMPHREY HAWKSLEY là phóng viên BBC tại châu Á trong 10 năm. Vào
những năm 80 ông có mặt ở Sri Lanka, Ấn Độ, v à Philippin. Từ năm 1990, ông
đóng ở Hồng Kông trên cương vị phóng viên khu vực. Ông đã đưa tin từ hơn 20
nước châu Á trong thời điểm sôi động nhất của sự phát triển – thế kỷ 20 – của
những nước này. Năm 1994 ông được cử đến làm trưởng phân xã của BBC tại
Trung Quốc và kể từ đó ông đã đi khắp nước này.
SIMON HOLBERTON đã hoàn thành hai nhiệm kỳ công tác ở châu Á. Gần
đây nhất ông là trưởng phân xã Hồng Kông của tờ Financial Times (1992 – 1996)
nơi ông đã đưa tin về những chuẩn bị của Trung Quốc cho việc tiếp quản thuộc
địa này và công cuộc hiện đại hóa nền kinh tế rộng lớn của nước này. Vào những
năm 80, ông đưa tin về Nhật Bản và Triều Tiên cho tờ Melbourne Age (1984 –
1986). Năm 1996 ông trở lại làm việc cho tờ Financial Times ở Anh, nơi ông
chuyên viết về lĩnh vực năng lượng.
LỜI NÓI ĐẦU
Những sự kiện được mô tả trong cuốn sách này vẫn chưa diễn ra... Đây là
một sự kiện trong lịch sử tương lai, hay tác phẩm được hư cấu dựa trên những sự
kiện có thực, về một đất nước mà sự nổi lên của nó với tư cách là một cường
quốc thế giới trở thành một trong những diễn biến quan trọng nhất của cuối thế
kỷ 20. Tuy nhiên, việc Trung Quốc xuất hiện trên sân khấu thế giới đang gây ra
những vấn đề mà các chế độ dân chủ của thế giới đã không gặp phải trong hơn
50 năm. Giống như châu Âu bị thách thức bởi một nước Đức đầy tham vọng
trong nửa đầu thế kỷ này, châu Á bị thách thức bởi Trung Quốc, nước đã vạch ra
những kế hoạch bành trướng của chính nó trong những yêu sách chi tiết đối với
Tây Tạng, Biển Nam Trung Hoa và Đài Loan. Mùa xuân năm 1996, d ọc theo
đường bờ biển phía Đông Trung Quốc Giải Phóng quân Nhân dân đ ã tiến hành
các cuộc tập trận quy mô chẳng khác g ì thực hành một cuộc xâm lược Đài Loan.
Năm trước đã có những cuộc giao tranh nhỏ ở Biển Nam Trung Hoa khi Trung
Quốc tìm cách nhấn mạnh yêu sách bị tranh chấp của họ đối với vùng lãnh thổ
đó.
Đồng thời, Trung Quốc rêu rao Mỹ có những kế hoạch nhằm kiềm chế sự
phát triển của họ và bắt đầu một cuộc chiến tranh lạnh mới. Những người đã nói
thẳng về điều này gồm từ những học giả ôn hòa đến bản thân các nhà lãnh đạo
hiện tại như Chủ tịch Giang Trạch Dân và Thủ tướng Lý Bằng. Cuốn sách bánCuộc Tấn Công Của Con Rồng (Cuộc chiến tranh nghìn năm)
chạy nhất năm 1996 của 5 nhà văn trẻ nhan đề “Trung Quốc có thể nói K hông”
đã trình bày ngắn gọn về một làn sóng mới của chủ nghĩa dân tộc Trung Quốc
hung hăng coi một cuộc đối đầu với Mỹ là không thể tránh khỏi.
Với “Cuộc Tấn Công Của Con Rồng” chúng tôi đ ã đi theo những xu hướng
hiện tại, tạo ra một kịch bản, và dõi theo nó cho đến khi kết thúc. Để minh họa
mặt mang tính chất đe dọa trong chính sách của Trung Quốc, chúng tôi dựa v ào
những tài liệu đã được công bố, đặc biệt là tờ báo quân đội “Giải Phóng Quân”,
với những yêu sách chi tiết của nó đối với Biển Nam Trung Hoa v à những kế hoạch của quân đội để đạt được những mục tiêu đó. Hầu hết những gì mà chúng tôi cho phát ra từ miệng Vương Phong, Chủ tịch Trung Quốc theo hư cấu của chúng tôi, là những lời đã được chính các quan chức Trung Quốc nói ra, hay xuất
hiện trên phương tiện tuyên truyền chính thức của Cộng sản trong v ài năm qua.
Theo một cách tương tự, chúng tôi đã sử dụng những phát ngôn có thật
của người Nhật cho một số điều mà Noburo Hyashi, Thủ tướng Nhật theo hư cấu
của chúng tôi, nói ra. Lời giải thích của ông về Hệ thống Amber ở các trang 152 -
3 và phần lớn bài phát biểu của ông trước cả nước ở các trang 226 được rút từ
cuốn “Nước Nhật Bản có thể nói Không” của Akio Morita v à Shinrato Ishihara.
Chúng tôi đã tham khảo tất cả các nguồn đã được công bố của chúng tôi. Các
phần chính trị, quân sự và tài chính đã được các chuyên gia thảo luận và sắp đặt
đầy đủ chi tiết. David Tait, cựu Sĩ quan Tác chiến của t àu ngầm tấn công HMS
Opossum, đã giúp chúng tôi vạch kế hoạch tác chiến bằng tàu ngầm sử dụng công nghệ máy phát điện điêden của Trung Quốc. John Myers, một cựu chỉ huy
tàu ngầm Hải quân Hoàng gia, và Richard Sharpe, một cựu chỉ huy tàu ngầm hạt
nhân và là chủ bút tờ Jane’s Fighting Ships, đ ã xem và giúp thẩm định. Cựu sĩ
quan biệt động Hải quân Hoàng gia David Dunbar đã giúp đặt kế hoạch các cuộc
tấn công đổ bộ và bằng máy bay lên thẳng của ngày đầu tiên trong Cuộc Tấn
Công của Con Rồng. Những lời cảm ơn cũng xin dành cho Ian Strachan, cựu phi
công lái thử nghiệm máy bay chiến đấu của Không quân Ho àng gia về những ý
kiến cố vấn của ông trong vấn đề tiến h ành cuộc không chiến, và John Downing,
cựu sĩ quan tình báo Hải quân Hoàng gia, người đã giúp một số phần về chiến
tranh thông tin trong cuốn sách này. Nhiều người khác vẫn còn đang phục vụ trong quân đội giúp đảm bảo cho tính chính xác của các trận chiến đấu trên không, trên biển và trên bộ, những tên tuổi họ vẫn còn phải giữ kín. Dĩ nhiên, nếu có lỗi lầm nào thì đó là thuộc về chúng tôi.
Patricia Lewis đã có những nhận xét hữu ích về thiết kế của quả bom hạt
nhân của Nhật, trong khi Steve Thomas đã nhận xét về các phần đề cập đến khả
năng vũ khí hạt nhân của Nhật. Damon Moglen v à Saun Burnie cung cấp tài liệu
và tư vấn cũng về vấn đề đó, trong khi Nick Rowe giúp những chi tiết về phản
ứng của dân thường và các quan chức địa phương của họ trong trường hợp có
một cuộc chiến tranh hạt nhân. Các nh à nghiên cứu của chúng tôi gồm Charlie
Whipple và Gene Koprowski, Kurt Hanson, Keiko Bang và nh ững người khác muốn giấu tên.
Các nhà ngoại giao đã dựng các cuộc họp trong các chín h phủ phương Tây
và chúng tôi đã dựa vào lời khuyên của các chuyên gia ở Hồng Kông và Luân Đôn
để ráp lại với nhau thành tác động mà Cuộc Tấn Công Của Con Rồng sẽ tạo ra
đối với các thị trường tài chính. Peter Gignoux, John Mulcahy và RoseMary
Safranek đã gợi ý cách thức Trung Quốc có thể điều khiển các thị tr ường. Chúng
tôi đã sử dụng các nguồn đã được công bố, cùng với các nhà điều hành công ty
dầu, những người yêu cầu giấu tên, để có được những xem xét rộng rãi hơn về
triển vọng đối với thị trường dầu lửa, và mức độ khai thác dầu tương lai ở Biển
Nam Trung Hoa. Ian Harwood và John Sheppard đ ã tư vấn về triển vọng nềnCuộc Tấn Công Của Con Rồng (Cuộc chiến tranh nghìn năm)
kinh tế thế giới và những thị trường chứng khoán chủ yếu vào năm 2001, và Paul
Chertkow và Adrian Powell đã giúp về các vấn đề hối đoái.
Tiềm năng thực sự của Trung Quốc chỉ trở nên rõ ràng trong nhiệm Tổng
thống của Clinton. Tuy nhiên vào lúc viết cuốn sách này, Mỹ vẫn chưa vạch ra
được một chính sách toàn diện về cách thức đối phó với họ. 10 năm sau sự sụp
đổ của Liên Xô, một khối quyền lực nữa đang xuất hiện. Nó giàu có. Nó mang
tính bành trướng. Nó làm rộng ra những khác biệt văn hóa với ph ương Tây. Nó
cay đắng vì quá khứ của nó. Trung Quốc là nhà nước độc đảng không dân chủ
mà chính phủ của nó phải chứng tỏ mình còn tồn tại. Cuốn sách này được viết ra
như một lời cảnh báo về điều có thể xảy ra nếu chính sách của ph ương Tây, và
nhất là của, đối với Trung Quốc bị buông trôi.
http://www.mediafire.com/?zm1yymttmuj
Bài Viết Ngẫu Nhiên:
[English Study] - Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th Edition
4Videosoft DVD Converter Suite v3.1.06 Bộ Chuyển đổi Tất Cả Trong Một
[Truyện Ma] Hồn ma kủa người bạn thân
Ebook Make Game 1.0
Tự thú
WhiteSmoke 2009
36Windows XP Themes + Theme Patch 37in1 (AIO) - 36 themes Xp
Phần mềm tạo viruts cực hay
Truyện cổ Grim
VnNewbies Magazine số 06 - 02/02/2009 (Tut & Tip Software)
những năm 80 ông có mặt ở Sri Lanka, Ấn Độ, v à Philippin. Từ năm 1990, ông
đóng ở Hồng Kông trên cương vị phóng viên khu vực. Ông đã đưa tin từ hơn 20
nước châu Á trong thời điểm sôi động nhất của sự phát triển – thế kỷ 20 – của
những nước này. Năm 1994 ông được cử đến làm trưởng phân xã của BBC tại
Trung Quốc và kể từ đó ông đã đi khắp nước này.
SIMON HOLBERTON đã hoàn thành hai nhiệm kỳ công tác ở châu Á. Gần
đây nhất ông là trưởng phân xã Hồng Kông của tờ Financial Times (1992 – 1996)
nơi ông đã đưa tin về những chuẩn bị của Trung Quốc cho việc tiếp quản thuộc
địa này và công cuộc hiện đại hóa nền kinh tế rộng lớn của nước này. Vào những
năm 80, ông đưa tin về Nhật Bản và Triều Tiên cho tờ Melbourne Age (1984 –
1986). Năm 1996 ông trở lại làm việc cho tờ Financial Times ở Anh, nơi ông
chuyên viết về lĩnh vực năng lượng.
LỜI NÓI ĐẦU
Những sự kiện được mô tả trong cuốn sách này vẫn chưa diễn ra... Đây là
một sự kiện trong lịch sử tương lai, hay tác phẩm được hư cấu dựa trên những sự
kiện có thực, về một đất nước mà sự nổi lên của nó với tư cách là một cường
quốc thế giới trở thành một trong những diễn biến quan trọng nhất của cuối thế
kỷ 20. Tuy nhiên, việc Trung Quốc xuất hiện trên sân khấu thế giới đang gây ra
những vấn đề mà các chế độ dân chủ của thế giới đã không gặp phải trong hơn
50 năm. Giống như châu Âu bị thách thức bởi một nước Đức đầy tham vọng
trong nửa đầu thế kỷ này, châu Á bị thách thức bởi Trung Quốc, nước đã vạch ra
những kế hoạch bành trướng của chính nó trong những yêu sách chi tiết đối với
Tây Tạng, Biển Nam Trung Hoa và Đài Loan. Mùa xuân năm 1996, d ọc theo
đường bờ biển phía Đông Trung Quốc Giải Phóng quân Nhân dân đ ã tiến hành
các cuộc tập trận quy mô chẳng khác g ì thực hành một cuộc xâm lược Đài Loan.
Năm trước đã có những cuộc giao tranh nhỏ ở Biển Nam Trung Hoa khi Trung
Quốc tìm cách nhấn mạnh yêu sách bị tranh chấp của họ đối với vùng lãnh thổ
đó.
Đồng thời, Trung Quốc rêu rao Mỹ có những kế hoạch nhằm kiềm chế sự
phát triển của họ và bắt đầu một cuộc chiến tranh lạnh mới. Những người đã nói
thẳng về điều này gồm từ những học giả ôn hòa đến bản thân các nhà lãnh đạo
hiện tại như Chủ tịch Giang Trạch Dân và Thủ tướng Lý Bằng. Cuốn sách bánCuộc Tấn Công Của Con Rồng (Cuộc chiến tranh nghìn năm)
chạy nhất năm 1996 của 5 nhà văn trẻ nhan đề “Trung Quốc có thể nói K hông”
đã trình bày ngắn gọn về một làn sóng mới của chủ nghĩa dân tộc Trung Quốc
hung hăng coi một cuộc đối đầu với Mỹ là không thể tránh khỏi.
Với “Cuộc Tấn Công Của Con Rồng” chúng tôi đ ã đi theo những xu hướng
hiện tại, tạo ra một kịch bản, và dõi theo nó cho đến khi kết thúc. Để minh họa
mặt mang tính chất đe dọa trong chính sách của Trung Quốc, chúng tôi dựa v ào
những tài liệu đã được công bố, đặc biệt là tờ báo quân đội “Giải Phóng Quân”,
với những yêu sách chi tiết của nó đối với Biển Nam Trung Hoa v à những kế hoạch của quân đội để đạt được những mục tiêu đó. Hầu hết những gì mà chúng tôi cho phát ra từ miệng Vương Phong, Chủ tịch Trung Quốc theo hư cấu của chúng tôi, là những lời đã được chính các quan chức Trung Quốc nói ra, hay xuất
hiện trên phương tiện tuyên truyền chính thức của Cộng sản trong v ài năm qua.
Theo một cách tương tự, chúng tôi đã sử dụng những phát ngôn có thật
của người Nhật cho một số điều mà Noburo Hyashi, Thủ tướng Nhật theo hư cấu
của chúng tôi, nói ra. Lời giải thích của ông về Hệ thống Amber ở các trang 152 -
3 và phần lớn bài phát biểu của ông trước cả nước ở các trang 226 được rút từ
cuốn “Nước Nhật Bản có thể nói Không” của Akio Morita v à Shinrato Ishihara.
Chúng tôi đã tham khảo tất cả các nguồn đã được công bố của chúng tôi. Các
phần chính trị, quân sự và tài chính đã được các chuyên gia thảo luận và sắp đặt
đầy đủ chi tiết. David Tait, cựu Sĩ quan Tác chiến của t àu ngầm tấn công HMS
Opossum, đã giúp chúng tôi vạch kế hoạch tác chiến bằng tàu ngầm sử dụng công nghệ máy phát điện điêden của Trung Quốc. John Myers, một cựu chỉ huy
tàu ngầm Hải quân Hoàng gia, và Richard Sharpe, một cựu chỉ huy tàu ngầm hạt
nhân và là chủ bút tờ Jane’s Fighting Ships, đ ã xem và giúp thẩm định. Cựu sĩ
quan biệt động Hải quân Hoàng gia David Dunbar đã giúp đặt kế hoạch các cuộc
tấn công đổ bộ và bằng máy bay lên thẳng của ngày đầu tiên trong Cuộc Tấn
Công của Con Rồng. Những lời cảm ơn cũng xin dành cho Ian Strachan, cựu phi
công lái thử nghiệm máy bay chiến đấu của Không quân Ho àng gia về những ý
kiến cố vấn của ông trong vấn đề tiến h ành cuộc không chiến, và John Downing,
cựu sĩ quan tình báo Hải quân Hoàng gia, người đã giúp một số phần về chiến
tranh thông tin trong cuốn sách này. Nhiều người khác vẫn còn đang phục vụ trong quân đội giúp đảm bảo cho tính chính xác của các trận chiến đấu trên không, trên biển và trên bộ, những tên tuổi họ vẫn còn phải giữ kín. Dĩ nhiên, nếu có lỗi lầm nào thì đó là thuộc về chúng tôi.
Patricia Lewis đã có những nhận xét hữu ích về thiết kế của quả bom hạt
nhân của Nhật, trong khi Steve Thomas đã nhận xét về các phần đề cập đến khả
năng vũ khí hạt nhân của Nhật. Damon Moglen v à Saun Burnie cung cấp tài liệu
và tư vấn cũng về vấn đề đó, trong khi Nick Rowe giúp những chi tiết về phản
ứng của dân thường và các quan chức địa phương của họ trong trường hợp có
một cuộc chiến tranh hạt nhân. Các nh à nghiên cứu của chúng tôi gồm Charlie
Whipple và Gene Koprowski, Kurt Hanson, Keiko Bang và nh ững người khác muốn giấu tên.
Các nhà ngoại giao đã dựng các cuộc họp trong các chín h phủ phương Tây
và chúng tôi đã dựa vào lời khuyên của các chuyên gia ở Hồng Kông và Luân Đôn
để ráp lại với nhau thành tác động mà Cuộc Tấn Công Của Con Rồng sẽ tạo ra
đối với các thị trường tài chính. Peter Gignoux, John Mulcahy và RoseMary
Safranek đã gợi ý cách thức Trung Quốc có thể điều khiển các thị tr ường. Chúng
tôi đã sử dụng các nguồn đã được công bố, cùng với các nhà điều hành công ty
dầu, những người yêu cầu giấu tên, để có được những xem xét rộng rãi hơn về
triển vọng đối với thị trường dầu lửa, và mức độ khai thác dầu tương lai ở Biển
Nam Trung Hoa. Ian Harwood và John Sheppard đ ã tư vấn về triển vọng nềnCuộc Tấn Công Của Con Rồng (Cuộc chiến tranh nghìn năm)
kinh tế thế giới và những thị trường chứng khoán chủ yếu vào năm 2001, và Paul
Chertkow và Adrian Powell đã giúp về các vấn đề hối đoái.
Tiềm năng thực sự của Trung Quốc chỉ trở nên rõ ràng trong nhiệm Tổng
thống của Clinton. Tuy nhiên vào lúc viết cuốn sách này, Mỹ vẫn chưa vạch ra
được một chính sách toàn diện về cách thức đối phó với họ. 10 năm sau sự sụp
đổ của Liên Xô, một khối quyền lực nữa đang xuất hiện. Nó giàu có. Nó mang
tính bành trướng. Nó làm rộng ra những khác biệt văn hóa với ph ương Tây. Nó
cay đắng vì quá khứ của nó. Trung Quốc là nhà nước độc đảng không dân chủ
mà chính phủ của nó phải chứng tỏ mình còn tồn tại. Cuốn sách này được viết ra
như một lời cảnh báo về điều có thể xảy ra nếu chính sách của ph ương Tây, và
nhất là của, đối với Trung Quốc bị buông trôi.
http://www.mediafire.com/?zm1yymttmuj
**************** Hãy cùng chia sẻ với bạn bè bằng cách ****************
Copy đường link dưới đây gửi đến nick yahoo bạn bè! |
Hiện chưa có lời bình nào cho bài viết này.